Afrikaans is widely spoken across South Africa, popular as a second language at schools and fully supported across the faculties at some universities. It is also one of South Africa's most developed and maintained languages with devoted publications regularly updated i.e. Die Handwoordeboek van die Afrikaanse Taal (HAT). As of January 2022 Afrikaans was the 70th-largest language of Wikipedia worldwide and the largest of all African languages.
With the long history of English to Afrikaans language translations there are a lot of resources to help translators preserve every detail in their work.
We will always preserve source a text's tone i.e. formal language or subject-specific terminology. Some conventions in Afrikaans differ from English. Sentence case is always preferred to Title Case for headers being the most common example.
All our translations are undertaken by an academically qualified, first language Afrikaans translator with a minimum of 10 years' experience. We are a purely human translation service and do not use computers to recycle previous translations. Rather, we use MS Word's in-built Afrikaans spellchecker to thoroughly check all our translations are error free. We are able to issue a formal certificate for our work to include: technical due diligence, your translator's formal qualifications and their relevant work experience. These are often requested on legal and clinical translation projects.