Precise English to Sepedi Translations
From universities in Pretoria, where a fifth of the city speaks Sepedi as their first language, to schools in Polokwane needing textbook translations, iiTranslation delivers culturally adapted Sepedi (Sesotho sa Leboa) solutions across Gauteng and Limpopo. Our certified English to Sepedi translators specialise in sector-specific terminology, ensuring educational materials, government communications, and mining documents maintain technical accuracy while resonating authentically with local communities.
We bridge critical knowledge gaps by translating textbooks, curriculum documents, and public service announcements with meticulous attention to regional dialects and cultural context. For Pretoria's public sector and Limpopo's extensive mining operations, we transform complex technical jargon into clear, accessible Sepedi - ensuring regulatory compliance, workplace safety, and meaningful community engagement with the language's 6.2 million speakers nationwide. Our proven methodology combines linguistic excellence with deep cultural understanding.
Sepedi is spoken by 55.5% of Limpopo residents (the province's dominant language), half of Polokwane's population and a fifth of Pretoria's residents (its most common language).
Precise Sepedi Textbook Translations for Limpopo's Schools
In Limpopo, where 55.5% of residents speak Sepedi as their first language, accurate textbook translations are essential for student success. We localise curriculum materials, from mathematics and science to history, ensuring terminology aligns with South Africa's educational standards while respecting regional dialects such as those spoken in Polokwane.
Our translators specialise in educational content, adapting complex concepts into clear Sepedi for primary and secondary schools. Whether translating exam papers, teacher guides or digital learning tools, we prioritise pedagogical accuracy to bridge gaps in comprehension and engagement.
Mining and Environmental Expertise
Specialising in Limpopo's mining sector, we bridge the gap between legal requirements and community engagement. Whether simplifying technical jargon in mine safety manuals or ensuring SLPs (Social and Labour Plans) meet both DMR standards and local readability needs, we deliver mining translation services that empower informed decision-making at every level.
From SLPs to environmental impact assessments, we transform complex mining terminology into clear, accessible Sepedi without sacrificing technical accuracy. Our translations ensure compliance documents, safety protocols and community reports are easily understood by workers, regulators and local communities alike.
Precise Legal and Government Translations
Accuracy and precision are paramount in legal and government document translations. Our Sepedi translators all possess parliamentary and legal translation experience, guaranteeing flawless translations of legal documents, contracts and government publications.
With meticulous error checking and unwavering commitment to quality, we eliminate uncertainty in every translation. Specialising in high-stakes legal materials, we ensure compliance with all South African regulatory requirements while maintaining the nuance and authority of original documents.
Sepedi Digital and Localisation Services
With over 6.2 million Sepedi speakers nationwide – approximately 10% of South Africans – digital content in this language reaches a substantial online audience across Limpopo, Gauteng and Mpumalanga. Our translators help you engage this market through authentic localisation of websites, mobile apps and social campaigns.
See our practical understanding of Sepedi in action through our free learning resources, including Sepedi everyday conversations, interview questions, chess terminology and even dating phrases. This demonstrates our command of clear and accurate language across different fields, from modern social contexts to professional settings with cultural sensitivity.
For professional implementation, explore our website localisation services or view Ditirelo tša go Fetolela Maleme a Afrika Borwa, our Sepedi-translated homepage showcasing technical and formal language proficiency.
Request a Sepedi translation quote
Serving Pretoria, Polokwane, Limpopo and all of South Africa with accurate Sepedi translations. Email us at info@iitranslation.com/span> for a quote within 5 minutes during business hours (7:30am - 5pm SAST). If possible attach your documents for an exact quote.












