Home language learning in the 11 official languages
Where learning materials exist in English, these texts need to be skilfully handled by a qualified and experienced translator, using clear, subject-specific terminology whilst ensuring consistency in language. Overcoming the challenges to producing quality educational translations is, if anything, more essential than any other field in which translators apply their expertise.
Our clients include major educational institutions, both local and international, who rely on us for our team’s professionalism and long experience in the field, as well and quick, quality-assured turnarounds.
The aim of inclusive education and training in South Africa
Expanding inclusive education removes learning barriers, giving children the tools they need to realise their full potential. It is only by doing this that we can create a more equal society, raise our living standard and grow the country’s economy.
Academic, civil society organisations and publishers are increasingly developing materials in all of South Africa’s 11 official languages with the goal of giving all South Africans an equal opportunity to develop their technical and critical skills.